41 pires traductions du français en langues étrangères

Il est vrai que le français est une langue pleine de subtilités.

Mais être traducteur n’est-il pas un travail professionnel ? Derrière le traducteur n’existe-t-il pas une personne qui a fait des études de langues ? Visiblement, ce n’est pas toujours le cas.

Il faut dire que depuis l’arrivée de Google traduction, de nombreux petits malins pensent qu’il suffit de taper une phrase pour que la machine saisisse toutes les subtilités et le sens d’une phrase…

Voici 41 des pires traductions trouvées sur le net. Si cela vous intéresse d’en trouver d’autres, vous pouvez suivre la page Facebook « Traductions de merde ». Vous allez être servis !

1.

© Anne-Lise Markevicinte

2.

© Ann Boisvert

3.

5.

© Stefan Sogne

6. 

7.

9.

11.

© Sylvia

13.

© Florence Beuken

18.

© Grega Jug

20.

24.

© Laura Aznar

26.

28.

29.

31.

34.

35.

38.

© Serge Paris

41.

COMMENTAIRES